Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージ有難うございます。 それでは最後にお聞きします。 Facebookではあなたのことがよくわからないので、よろしければあなたのlinkedInの...

翻訳依頼文
メッセージ有難うございます。
それでは最後にお聞きします。

Facebookではあなたのことがよくわからないので、よろしければあなたのlinkedInのアカウントを教えてください。私もLinkedInにプロフィールを公開しているので私のこともわかっていただけると思います。

私も日本で大きいビジネスをやりたい気持ちはありますが、簡単にメールアドレスを教えることに不安があります。

その上でなら私のメールアドレスをご連絡しましょう。
basweet さんによる翻訳
Thank you for your message.
I have one final question.

I don't feel like I know you well enough for Facebook, so if it's alright, I'd like to know your Linkedin account. I also have a profile on Linkedin, so there should be no problem with joining your network.

I also would like to have a big business in Japan, but I am nervous about just handing out my email address.

Please contact me at my email address with your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
211文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,899円
翻訳時間
25分
フリーランサー
basweet basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...