Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう御座います。 下記の住所に発送してください。 XX 私は、XXを直接送ることができます。 しかし、今、仕事で日本に来ており、この商品も一...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとう御座います。
下記の住所に発送してください。
XX
私は、XXを直接送ることができます。
しかし、今、仕事で日本に来ており、この商品も一緒に日本に持ってきました。
その為、日本から送っても良いですか?
もちろん追跡番号がある方法でおくるようにします。
宜しければ、発送先の住所を教えてください。
親切な対応をありがとう御座います。
下記の住所に発送してください。
XX
私は、XXを直接送ることができます。
しかし、今、仕事で日本に来ており、この商品も一緒に日本に持ってきました。
その為、日本から送っても良いですか?
もちろん追跡番号がある方法でおくるようにします。
宜しければ、発送先の住所を教えてください。
親切な対応をありがとう御座います。
natsukio
さんによる翻訳
Thank you for your contact.
Please send the shipment to XX
I can directly ship XX.
However, I am on my business trip to Japan and I brought the item along with me.
Would it be possible to send it from Japan?
Of course I will send it with method that comes with a tracking number.
Please let me know your shipping address.
Thank you for your business.
Please send the shipment to XX
I can directly ship XX.
However, I am on my business trip to Japan and I brought the item along with me.
Would it be possible to send it from Japan?
Of course I will send it with method that comes with a tracking number.
Please let me know your shipping address.
Thank you for your business.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 165文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,485円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
natsukio
Starter