Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] シルバーのメタルアイレット、メタリックなストライプにダブルステッチを施したキャンバス、かかと内側のパッチと、二つ並んだメタルアイレット、さらにダイヤモンド...

翻訳依頼文
Featuring a lace up closure with silver-tone metal eyelets, canvas uppers with a metallic stripe design and double stitch detailing, an inner ankle patch and twin metal eyelets, a contrast toe cap with a diamond texture detail, a wide vulcanized sole with double rand stripes and a branded heel tab.

From simple beginnings on the basketball court, Converse sneakers have reached iconic status. With a spirit of originality and rebellion, classic Chuck Taylor Converse All Star hi-tops receive a constant update with fresh color ways and prints introduced each season; while designer collaborations such as, the Converse All Star Marimekko line, place a contemporary spin on Converse's classic plimsoll.
salvador0426 さんによる翻訳
シルバーのメタルアイレット、メタリックなストライプにダブルステッチを施したキャンバス、かかと内側のパッチと、二つ並んだメタルアイレット、さらにダイヤモンドの様な質感のトウキャップ、幅広のラバーソールにダブルラインと、かかとのブランドタブ。

バスケットボールコートでの、ごく普通のシューズから、コンバーススニーカーは、今やファッションアイコンになりました。伝統を重んじながらも、斬新さも取り入れて、クラシックスタイルのチャックテイラー・コンバース・オールスターのハイカットは、常に新しい色や柄を季節ごとに発表し、コンバース・オールスター・マリメッコラインに代表されるような出羽医ナーとのコラボレートを行い、コンバースのクラシックシューズは常に進化し続けています。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
702文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,579.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
salvador0426 salvador0426
Starter 相談する