[英語から日本語への翻訳依頼] Lucidシリーズのコンセプトは、あなたが何を持って歩いているかが一目瞭然なところ。バッグに何を入れているかを人に知られたくないというプライバシーの点では...

この英語から日本語への翻訳依頼は salvador0426 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 386文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 57分 です。

damasiologyによる依頼 2012/09/24 16:36:45 閲覧 1088回
残り時間: 終了

Lucid series concept is let people know what you bring out. It is quite conflicting with the purpose of bag which sometimes protect your privacy and you do not want others know what inside your bag. With sense of humor from this series, you can sink your stuff into beer, you are so rich and brave to let strangers know you have lot of money, or even you don't let the cat out of bag ;)

salvador0426
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/09/24 17:34:04に投稿されました
Lucidシリーズのコンセプトは、あなたが何を持って歩いているかが一目瞭然なところ。バッグに何を入れているかを人に知られたくないというプライバシーの点では矛盾しますね。このシリーズでは、ユーモアをもって、持ち物をビールに浸すこともできるし、お金持ちならたくさんお金があることを見せつけることもできるし、ネコを入れちゃうこともできるのです。 ;)
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/09/24 17:25:13に投稿されました
Lucidシリーズのコンセプトは、あなたが何を出すのかを人々に知ってもらうということです。それは時々あなたのプライバシーを守ってくれて、他人に自分のバッグの中味を知られたくないことを守ってくれるというバッグの本来の目的とかなり競争することになります。このシリーズからのあふれるユーモアのセンスで、まるでビールの中にあなたの持ち物を沈めることができ、あなたはとてもリッチで、たくさんお金を持っていることを知らない人に知られてもいいと思えるような勇気がもてます。;)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。