Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 以前にあなたとメールをした事があったのでメールをしました。 私はebayで商品aの購入についてあなたの会社の方と下記のやり取りをしました。...

翻訳依頼文
こんにちは

以前にあなたとメールをした事があったのでメールをしました。

私はebayで商品aの購入についてあなたの会社の方と下記のやり取りをしました。

メールアドレスを教えてもらいましたが返信が無くて困っています。

私は下記の商品を購入したいです。

恐らくpeterさんが商品の担当だと思います。
もしあなたがpeterさんを知っていたらメールを転送してもらえますか?

私は早く購入して日本に送って欲しいです。

私は担当の方からの良い連絡を待っています。

宜しくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello

I emailed you because I had emailed you before.

I exchanged the following messages with your company about the purchase of product a on eBay.

I received the mail address but I am suffering from no reply.

I would like to purchase the following product.

Maybe Peter is the person in charge for the product.
If you know Peter, could you please forward the mail?

I would like to purchase immediately and would like you to send it to Japan.

I am waiting for your positive reply.

Thank you for your cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,061円
翻訳時間
26分