Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・体休めてね。二日酔い大丈夫だった?僕達もあのBBQの後、家で大騒ぎしすぎて、警察が来たのでしばらく謹慎します。:9 あのアパートに住んでないんだね。あな...
翻訳依頼文
・体休めてね。二日酔い大丈夫だった?僕達もあのBBQの後、家で大騒ぎしすぎて、警察が来たのでしばらく謹慎します。:9 あのアパートに住んでないんだね。あなたが住んでいるところは結構離れているね。車で50分くらいかな?友達の家に届ける方が良ければそうしようか?もしくは僕のオフィスに取りに来てくれるのでもいいよ。
・提案なんだけどさ、バッジも後半に入ってきたので、みんなのビジネスを皆で話し合う機会を作らない?お酒のみながらでもいいよ。ダメ出ししてもいいしね。
英語が苦手だけど頑張るよ
・提案なんだけどさ、バッジも後半に入ってきたので、みんなのビジネスを皆で話し合う機会を作らない?お酒のみながらでもいいよ。ダメ出ししてもいいしね。
英語が苦手だけど頑張るよ
・ Take care of yourself. How's your hangover? I had a wild party after BBQ at my home and the cops came. I'm going to be quiet for a while. :9 So you don't live in that apartment complex. It's rather far away where you live...like, 50 minutes by car? If it's more convenient for you, I can bring it to your friends. Or, you can come pick it up at my office.
・ I have a suggestion: since we were talking about badges towards the end, how about if we all get together and talk about our businesses? While drinking is OK, too. We can point out our weaknesses.
I'm not good at English, but I'll do my best.
・ I have a suggestion: since we were talking about badges towards the end, how about if we all get together and talk about our businesses? While drinking is OK, too. We can point out our weaknesses.
I'm not good at English, but I'll do my best.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 22分