Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 スーツを喜んでもらえて嬉しいです。 eBayにフィードバックを残すのは、直接取引の場合はたぶん無理だと思います。 でも大丈夫です。気持ちだけ...
翻訳依頼文
こんにちは。
スーツを喜んでもらえて嬉しいです。
eBayにフィードバックを残すのは、直接取引の場合はたぶん無理だと思います。
でも大丈夫です。気持ちだけで嬉しいです。
デザインアイデアを是非私にも見せていただきたい。
完成したらメールで送ってください。
私はこれからもあなたと長い付き合いをしていきたいと思ってます。
何か要望があれば、私に言ってください。
これからもよろしくお願いします。
スーツを喜んでもらえて嬉しいです。
eBayにフィードバックを残すのは、直接取引の場合はたぶん無理だと思います。
でも大丈夫です。気持ちだけで嬉しいです。
デザインアイデアを是非私にも見せていただきたい。
完成したらメールで送ってください。
私はこれからもあなたと長い付き合いをしていきたいと思ってます。
何か要望があれば、私に言ってください。
これからもよろしくお願いします。
juntotime
さんによる翻訳
Hello.
I'm glad to hear that you arre satisfied with the suits.
I don't think it's possible to make a feedback on ebay by direct business.
Anyway, it's okay. I'm happy that you want to do that.
I'd like to know your idea of the design.
Please let me know when it's finished.
I want to make a longer business relationship with you.
If you have any requests please ask me.
Thank you.
I'm glad to hear that you arre satisfied with the suits.
I don't think it's possible to make a feedback on ebay by direct business.
Anyway, it's okay. I'm happy that you want to do that.
I'd like to know your idea of the design.
Please let me know when it's finished.
I want to make a longer business relationship with you.
If you have any requests please ask me.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 188文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,692円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。