Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文した商品のうち幾つかに初期不良がありました。 返品したいのですがどのようにすればよろしいでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は juntotime さん miffychan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

eirinkanによる依頼 2012/06/03 11:18:00 閲覧 1289回
残り時間: 終了

注文した商品のうち幾つかに初期不良がありました。
返品したいのですがどのようにすればよろしいでしょうか?

juntotime
評価 54
翻訳 / 英語
- 2012/06/03 11:20:42に投稿されました
Some of the items I ordered are malfunction.
I'd like to return them, so what should I do?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/06/03 11:21:04に投稿されました
There are some defective products among the items I had ordered.
I would like to return them, but what is the best way to do so?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。