Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは。 私は日本の業者の@です。 あなたの商品を仕入れたくて連絡しました。 @個買うので、@%割引してくれませんか? 今後、仕入れは増えていきます...
翻訳依頼文
こんにちは。
私は日本の業者の@です。
あなたの商品を仕入れたくて連絡しました。
@個買うので、@%割引してくれませんか?
今後、仕入れは増えていきます。
よろしくお願いします。
@の商品を探してます。
持っていませんか?
私は日本の業者の@です。
あなたの商品を仕入れたくて連絡しました。
@個買うので、@%割引してくれませんか?
今後、仕入れは増えていきます。
よろしくお願いします。
@の商品を探してます。
持っていませんか?
kirschbluete
さんによる翻訳
Guten Tag,
ich heiße(お名前), ein japanischer Händler (女性でしたら"eine japanische Händlerin").
Ich möchte die Artikel Ihres Geschäftes kaufen.
Ich kaufe @ Stück bei Ihnen, dann wäre ich Ihnen dankbar, wenn Sie mir einen Rabatt von @% gewähren können. Ich gerne weiterhin bei Ihnen mehrere Artikel kaufen.
Ich bedanke mich im Voraus.
Ich möchte der Artikel von @ kaufen. Haben Sie ihn?
Viele Grüße
ich heiße(お名前), ein japanischer Händler (女性でしたら"eine japanische Händlerin").
Ich möchte die Artikel Ihres Geschäftes kaufen.
Ich kaufe @ Stück bei Ihnen, dann wäre ich Ihnen dankbar, wenn Sie mir einen Rabatt von @% gewähren können. Ich gerne weiterhin bei Ihnen mehrere Artikel kaufen.
Ich bedanke mich im Voraus.
Ich möchte der Artikel von @ kaufen. Haben Sie ihn?
Viele Grüße
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 104文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 936円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...