Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 御社の製品をebayで拝見致しました。 弊社は日本でアクセサリーを中心にネット販売している会社です。年間約7万本のブレスレットを日本国内に流通させてお...
翻訳依頼文
御社の製品をebayで拝見致しました。
弊社は日本でアクセサリーを中心にネット販売している会社です。年間約7万本のブレスレットを日本国内に流通させておりますので、御社の利益に貢献できるかと思っております。
以下は弊社が運営しておりますサイトのURLです。
株式会社スターフィールド
弊社は日本でアクセサリーを中心にネット販売している会社です。年間約7万本のブレスレットを日本国内に流通させておりますので、御社の利益に貢献できるかと思っております。
以下は弊社が運営しておりますサイトのURLです。
株式会社スターフィールド
aki_14
さんによる翻訳
We saw your products on ebay.
We are a company who mainly sells accessories through internet in Japan. As we sell 70K bracelets in Japanese market, we think we will be able to contribute to your sales.
Below is the URL for our website.
Star Field Corporation
We are a company who mainly sells accessories through internet in Japan. As we sell 70K bracelets in Japanese market, we think we will be able to contribute to your sales.
Below is the URL for our website.
Star Field Corporation
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 139文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,251円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
aki_14
Starter