Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今年の〇〇のイベントで開催されるトレーニングと試験について日本語のコースはありますか? ある場合は具体的にどのトレーニングと試験が日本語で提供されるのか...
翻訳依頼文
今年の〇〇のイベントで開催されるトレーニングと試験について日本語のコースはありますか?
ある場合は具体的にどのトレーニングと試験が日本語で提供されるのか教えてください
もし、日本語で受験をできるということであれば、〇〇のイベントに行く可能性のあるお客様がいらっしゃいます
ある場合は具体的にどのトレーニングと試験が日本語で提供されるのか教えてください
もし、日本語で受験をできるということであれば、〇〇のイベントに行く可能性のあるお客様がいらっしゃいます
steveforest
さんによる翻訳
Do you plan to hold a Japanese course for training and examination held at the event of 〇〇 this year?
If so, which training and examination will be provided concretely?
If I can take a test in Japanese, there is customers joining the evet of 〇〇.
If so, which training and examination will be provided concretely?
If I can take a test in Japanese, there is customers joining the evet of 〇〇.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...