Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 商品が到着しました。 残念ながら外側のプラスチックケースがありません。 友人にプレゼントするつもりだったのでケースがないのは困ります。 あな...
翻訳依頼文
こんにちは。
商品が到着しました。
残念ながら外側のプラスチックケースがありません。
友人にプレゼントするつもりだったのでケースがないのは困ります。
あなたへ返送しますので返金手続きをお願いします。
商品が到着しました。
残念ながら外側のプラスチックケースがありません。
友人にプレゼントするつもりだったのでケースがないのは困ります。
あなたへ返送しますので返金手続きをお願いします。
miffychan
さんによる翻訳
Hi, the item has arrived. However, I noticed that the external plastic case is missing.
I had planned to give this to my friend as a present, so the missing case is a problem.
I will be returning the item, so please refund the payment to me.
I had planned to give this to my friend as a present, so the missing case is a problem.
I will be returning the item, so please refund the payment to me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...