Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] これからも、あなたのショップでブーツを購入します。 ペイパルで直接支払いますので、20%割引して頂けないでしょうか? 発送は、関税が高くなるので、1個...

翻訳依頼文
これからも、あなたのショップでブーツを購入します。

ペイパルで直接支払いますので、20%割引して頂けないでしょうか?

発送は、関税が高くなるので、1個ずつ送ってください。
japanesenglishfrench さんによる翻訳
Altre volte nel futuro, vorremmo acquistare stivali dal vostro negozio.

Poichè vi pagheremo direttamente con PayPal, è possibile ottenere uno sconto del 20%?

Per quanto riguarda la spedizione della merce, si prega di inviarle una per una. Altrimenti i dazi doganali potevano essere molto costosi.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
83文字
翻訳言語
日本語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
747円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
japanesenglishfrench japanesenglishfrench
Starter
医学翻訳を主にしています。臨床医学全分野に対応いたします。翻訳経験は12年間。資格は内科医(フランスで取得)そして薬学博士号(日本で取得)。日本翻訳連盟で...