Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返品商品のトラッキングナンバーはXです。 商品はEMSで送りました。 eBayのホームページ上ではうまく反映されてないようですが、 すでに到着済みですので...

翻訳依頼文
返品商品のトラッキングナンバーはXです。
商品はEMSで送りました。
eBayのホームページ上ではうまく反映されてないようですが、
すでに到着済みですので、返金をお願いします。
念のため、以下のURLでご自身でも確認されて下さい。
http://www.ems.com.cn/english.html
gloria さんによる翻訳
The tracking number of the returned product is X.
I shipped it by EMS.
It seems to be not reflected well on eBay’s homepage, but I confirmed that the returned product arrived. So please refund me promptly.
For your information, you can see the tracking status from the following URL:
http://www.ems.com.cn/english.html
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
16分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する