Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 4月26日にこちらのサイトで望遠鏡を購入しました。 本日動作確認をしたのですが、ダブルスタック・モジュールを外してシングルで見ると画面全体が赤くハレーショ...

翻訳依頼文
4月26日にこちらのサイトで望遠鏡を購入しました。
本日動作確認をしたのですが、ダブルスタック・モジュールを外してシングルで見ると画面全体が赤くハレーションを起こした状態でした。プロミネンスは良く見えるのですが、表面の模様が大変薄く確認し難い感じでした。赤カブリがすごい状態なので何処かに不具合があるのではと思われます。ハレーションを完全に視野外に追い出すことが出来ません。
何か対処方法はありますでしょうか?
katrina_z さんによる翻訳
I bought a telescope on this site on April 26th.
I checked its operations today but when I took off the double stack module and looked through the single there was a red halo-effect around the entire screen. I can see the solar prominence well, but I very weakly checked the surface pattern and it felt hard. The red fog was so strong I think there must be a defect somewhere. I cannot expel the halo-effect completely from my field of vision.
Do you have any solutions to this?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
203文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,827円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する