Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 単純な作業をしてくださる 日本人秘書を募集します。 1)指定するサイトに入力する作業 2)海外のサイトに出品する作業 3)指定のやり方で、Reserch...
翻訳依頼文
単純な作業をしてくださる
日本人秘書を募集します。
1)指定するサイトに入力する作業
2)海外のサイトに出品する作業
3)指定のやり方で、Reserchする作業
4)Excelの価格表に価格、URL、写真などを入力する作業
5)ネットショップに商品登録をする作業
などがお願いしたい内容になります。
やりとりは、Skypeでお願いします。
日本のことが好きな方
単純作業が苦にならない方の募集を御待ちしています。
簡単に覚えられるお仕事です。
必要な言語
日本語
英語
日本人秘書を募集します。
1)指定するサイトに入力する作業
2)海外のサイトに出品する作業
3)指定のやり方で、Reserchする作業
4)Excelの価格表に価格、URL、写真などを入力する作業
5)ネットショップに商品登録をする作業
などがお願いしたい内容になります。
やりとりは、Skypeでお願いします。
日本のことが好きな方
単純作業が苦にならない方の募集を御待ちしています。
簡単に覚えられるお仕事です。
必要な言語
日本語
英語
chiakipenguin
さんによる翻訳
We are hiring a Japanese assistant, which is required to do simple tasks.
Examples of the work are:
1) Data entry to designated web sites
2) Putting items up on foreign sites
3) Research by designated methods
4) Entry of prices, URLs, photos to price lists in Excel
5) Register items at online shop
Communication must be done via Skype.
I am looking forward to applications from those who love Japan and are paritne with simple tasks.
The job is very easy to learn.
Necessary languages:
Japanese, English.
Examples of the work are:
1) Data entry to designated web sites
2) Putting items up on foreign sites
3) Research by designated methods
4) Entry of prices, URLs, photos to price lists in Excel
5) Register items at online shop
Communication must be done via Skype.
I am looking forward to applications from those who love Japan and are paritne with simple tasks.
The job is very easy to learn.
Necessary languages:
Japanese, English.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 220文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,980円
- 翻訳時間
- 37分
フリーランサー
chiakipenguin
Starter
英語で修士論文書いたことがあります。
オンラインショッピングと旅行が好きなので、そのジャンルは簡単に対応できます。
ビジネス系ももちろんOK。英文契約...
オンラインショッピングと旅行が好きなので、そのジャンルは簡単に対応できます。
ビジネス系ももちろんOK。英文契約...