Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 商品代金は1個15.99ポンドではないのですか? 30個だったら商品代金は479.7ポンドなので、送料が60ポンドでしたら、合計539.7ポンドではないで...
翻訳依頼文
商品代金は1個15.99ポンドではないのですか?
30個だったら商品代金は479.7ポンドなので、送料が60ポンドでしたら、合計539.7ポンドではないですか?
私たちもあなたと長期のビジネスを望みます。
宜しくお願いします。
30個だったら商品代金は479.7ポンドなので、送料が60ポンドでしたら、合計539.7ポンドではないですか?
私たちもあなたと長期のビジネスを望みます。
宜しくお願いします。
miffychan
さんによる翻訳
The price is £15.99 each, right?
In that case, 30 pieces will be £479.70, and after adding in the £60 shipping fee, the total will be £539.70 pounds, right?
We hope to be able to do business with you for a long time.
Thank you very much.
In that case, 30 pieces will be £479.70, and after adding in the £60 shipping fee, the total will be £539.70 pounds, right?
We hope to be able to do business with you for a long time.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 110文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 990円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...