Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 電気味覚とは舌面に電気刺激を受けた時に感じられる味覚だ.今日では電気味覚計による味覚検査に活用されている.味質は多少個人差があり,基本的に苦味などが感じら...

翻訳依頼文
電気味覚とは舌面に電気刺激を受けた時に感じられる味覚だ.今日では電気味覚計による味覚検査に活用されている.味質は多少個人差があり,基本的に苦味などが感じられる.
電気味覚の飲食分野への活用
これまでの電気味覚提示では直接電極を舌に当てていた.本研究では,電気味覚を調味料や添加物のように使えるようにした.
電気味覚の調味料としての特性
電気味覚を加えると塩味が強調される.ピリピリしたような刺激も感じる.甘いものとは相性がよくない.刺激の強さは飲食物の仕組みを変えるほどではない. 刺激を与えたときのみ感じられるので付加したい時だけすぐ加えられる. 電気回路の構造を活用した提案もできる.
本研究では電気味覚を用いた社会貢献を総合的に行う.
*電気味覚付加装置の提案
*提示刺激に対する調査と実践
*様々な分野への活用法の提案
食文化と科学への貢献
電気味覚は栄養価を持たないから,栄養価と味を切り離した提案が可能となる.限られた食材の味の種類の増加,健康的な食事を提供できるかを調査中だ.
1極だけ口内に呈示するもの,2極とも呈示するものがある. 飲料用,食料用を別々に開発している.手元のスライダで強度の調節もできる.
複数人を回路として用いることもできる.相手に食べさせた時に味を変化させることもできる.
電気味覚レシピの配信は波形データを配信サイトで共有するだけだ.再生時はアンプで波形を増幅する. 
センサからの外部情報入力を電気味覚のパターンに変換し出力すれば味覚器で呼気と吸気の違いなどを認識できる.
通電状態や抵抗値の変化を検出すると飲食行為の検出ができる.
指定箇所のみ味の変化した飲食物を楽しむこともできる.
katrina_z さんによる翻訳
The Electric Taste is a taste sensation you get when an electric stimulus is felt on the tongue. We are currently measuring Electric Taste through a taste examination. The taste quality varies between people, but generally everyone can experience bitterness.
Electric Taste's use in the Realm of Food and Drink
Up to now, in Electric Taste exhibitions, we have directly applied electrodes to the tongue. In the original research this enabled us to use Electric Taste as a flavoring or additive.
The Traits of Electric Taste as a Flavoring
With the addition of Electric Taste, salty flavors become stronger. A tingling sensation is also felt. It is not compatible with sweet foods. The strength of the sensation is not enough to change the structure of food and drink.
It can only be felt when the stimulus is applied so it can be immediately added whenever you want. There is also a proposal for using an electric circuit.
In this research we carry out the societal contributions of using Electric Taste
* Proposal of Electric Taste additive equipment
* Investigate and create a presentable stimulus
* Propose usages in various fields
Contribution to Food Culture and Science
Electric Taste contains no nutritional value so it is possible to separate nutrition and taste. We are currently investigating the possibility of using it as a taste additive for restricted foods or to offer healthy foods.
We have a display of one pole in the mouth along with a two-pole display.
We are separately developing it for beverage and food use. Strength can be controlled by a handheld slider.
Several people have also used it as a circuit. As your partner eats you can control the taste.
Electric Taste recipes are only shared through a waveform data delivery site. As for replay, the wave can be amplified by an amp.
If outside information input from a sensor is changed into an Electric Taste pattern and then outputted, the difference between exhale and inhale can be recognized by the taste device.
It can detect eating and drinking when it detects a change in the passage of electricity and the level of resistance.
It is also possible to enjoy the change of food and drink in only a designated location.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
713文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,417円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する