Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] このアイテムは工場出荷が9本で一箱です。そのため9本単位の販売になります。 一箱9本だとアイテム代00ドル,送料00ドルです。 二箱18本だとアイテム...

翻訳依頼文
このアイテムは工場出荷が9本で一箱です。そのため9本単位の販売になります。
一箱9本だとアイテム代00ドル,送料00ドルです。
二箱18本だとアイテム代00ドル,送料00ドルです。
到着までは約10日間です。
どうぞご検討ください。

miffychan さんによる翻訳
This item was packed in boxes of 9 when they were shipped from the factory, so they are sold in packs of 9.
For 1 box of 9, it will cost $00 and the shipping fee is $00.
For 2 boxes of 18, they will cost $00 and the shipping fee is $00.
It takes about 10 days for them to reach the destination.
I hope this information is useful for your consideration.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
118文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,062円
翻訳時間
25分
フリーランサー
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...