Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] はい,大量購入できますが重量があるアイテムなのでかなり送料かかります。 それでもよろしければ,必要な数量をお知らせください。 割り引いた見積もりと送料...

翻訳依頼文
はい,大量購入できますが重量があるアイテムなのでかなり送料かかります。
それでもよろしければ,必要な数量をお知らせください。
割り引いた見積もりと送料をお知らせいたします。
その他,ご要望がありましたらお知らせください。
ありがとうございます。
miffychan さんによる翻訳
Yes, you can order in bulk, but the shipping cost may be expensive because of the weight.
If that's fine with you, please let me know how many pieces you need.
I'll let you know the estimated discounted price and the shipping cost then.
If you have any other requests, please let me know.
Thank you very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
122文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,098円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...