Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 いつもご親切にありがとう。 先ほど、カメラの代金を支払いました。確認が取れたら、発送をお願いします。 あなたがebayでの販売...

翻訳依頼文
こんにちは。

いつもご親切にありがとう。
先ほど、カメラの代金を支払いました。確認が取れたら、発送をお願いします。

あなたがebayでの販売を止めてしまって、私はとても残念です。
もし、オーバーホール済みのカメラをこれからも提供して頂けるのなら、
私は継続的にこれまでと同じ条件であなたから購入する用意があります。

ぜひ、ご検討下さい。
良い返事をお待ちしています。

ありがとうございます。
miffychan さんによる翻訳
Hello!

Thank you for always being so kind.
First of all, I have made the payment for the camera. Please ship it out once you have confirmed the payment.

I'm disappointed that you have stopped selling on ebay.
If you decide to sell overhauled cameras again, I'll be happy to buy them from you at the same terms that we had agreed on.

I hope you will think about it. I look forward to your favorable reply.

Thank you very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
12分
フリーランサー
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...