Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 商品をまとめて購入したいと思っています。 まとめて購入した場合、日本までの送料はいくらですか? ① 5個 ② 5個 ③...
翻訳依頼文
こんにちは。
商品をまとめて購入したいと思っています。
まとめて購入した場合、日本までの送料はいくらですか?
① 5個
② 5個
③ 5個
④ 1個
今後も継続的に購入したいと思っています。
宜しくお願いします。
商品をまとめて購入したいと思っています。
まとめて購入した場合、日本までの送料はいくらですか?
① 5個
② 5個
③ 5個
④ 1個
今後も継続的に購入したいと思っています。
宜しくお願いします。
miffychan
さんによる翻訳
Hi, I would like to make a combined order of the following items.
Can you tell me how much the shipping cost to Japan would be for this combined order?
① 5 pieces
② 5 pieces
③ 5 pieces
④ 1 piece
I intend to continue buying from you in the future.
Thank you very much.
Can you tell me how much the shipping cost to Japan would be for this combined order?
① 5 pieces
② 5 pieces
③ 5 pieces
④ 1 piece
I intend to continue buying from you in the future.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...