Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] はい、箱の全ての面に、非常に丁寧に扱うように、また右側を上にするようにマークを入れておきます。冷蔵庫を受け取ったら箱から出して、コンセントを差し込まずに2...
翻訳依頼文
yes i will mark on box on all sides to please handle with extreme care and also to keep right side up. when you receive fridge please unpack and let sit for 24 hrs without plugging in to allow freon to settle back to bottom. it has several warnings on box about turning on side.
misakosabit
さんによる翻訳
はい、箱の全ての面に、非常に丁寧に扱うように、また右側を上にするようにマークを入れておきます。冷蔵庫を受け取ったら箱から出して、コンセントを差し込まずに24時間おいてください。これはフロンガスを下の方に戻すためです。
箱を開封する面の、いくつかの注意書きがあります。
箱を開封する面の、いくつかの注意書きがあります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 279文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 628.5円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
misakosabit
Starter
I