Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Lpはやや美品です。私はコンディションとしてこのLPをグレード付けしました。表面の1曲目、最初の3つのrevolutionは、お聞きになったフォグホーンが...

翻訳依頼文
Lp plays just about all mint minus, I play graded this lp, first 3 revolutions on Side 1 track 1 we have a light clicks as you hear the sound of a foghorn being turned up. No clicks in the actual song after that.There is that occasional pop once in a while. All in all this is a nice clean listen all the way through. Cover shows some slight wear and looks pretty close to the one pictured. Questions just ask.
marifh さんによる翻訳
LPは、ほぼミントマイナスの状態に再生できます。試しに聞いてみました。このLPのサイド1の3つのレボリューションズ はフォグホーンの音が高く鳴った時、軽いクリック音が聞こえます。そのあとで歌が実際始まるとクリック音はありません。時々ですがところどころでパチッという音が入ります。全般的には音は綺麗に聞こえます。カバーはごく少し傷んでいますが写真にほぼ近いように見えます。質問がありましたらどうぞ。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
410文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
922.5円
翻訳時間
15分
フリーランサー
marifh marifh
Starter
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する