Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのご注文103に足して、endlessが26.03ドルの払い戻しを進めていることをご連絡致します。 払い戻しは、次のご注文の品に対してです。 ご...

翻訳依頼文
We're writing to let you know we processed your refund of $26.03 for your Order 103 from endless.
This refund is for the following item(s):
Item: Rebecca Minkoff Shoulder Bag
Reason for refund: Export fee reduced
Here's the breakdown of your refund for this item:
Import Fee Deposit Refund: $26.03
We'll apply your refund to the following payment method(s):
MasterCard Credit Card [expiring on 7/2016]: $26.03
This amount has been credited to your payment method and will appear when your bank has processed it.
We look forward to seeing you again soon.

sweetnaoken さんによる翻訳
私どもは、endlessからのご注文103に対する払い戻し$26.01の処理をいたしました事を、ここにお知らせいたします。
こちらの払い戻し対象商品は以下の通りです:
商品名:Rebecca Minkoffショルダーバッグ
払い戻し理由:輸出費用の引き下げ
上の商品に対する、払い戻しの詳細:
輸入料金前金払い戻し:$26.03
あなたの払い戻し金は、以下の方法で支払われます:
MCクレジットカード(7/2016有効期限):$26.03
こちらの金額は、すでにMCクレジットカードの方に払い戻されており、銀行が処理した際、表示されます。
またのご利用をお待ちしております。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
557文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,254円
翻訳時間
16分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter