Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] Tony様 お問い合わせ頂きありがとうございます。 現在Live2Dは英語化を準備中しておりますが、今の段階ではまだ英語版を提供できない状況です。...
翻訳依頼文
Tony様
お問い合わせ頂きありがとうございます。
現在Live2Dは英語化を準備中しておりますが、今の段階ではまだ英語版を提供できない状況です。
英語版のリリース時期は未定です。
定期的に当社サイトをご覧頂ければと思います。
よろしくお願いいたします。
お問い合わせ頂きありがとうございます。
現在Live2Dは英語化を準備中しておりますが、今の段階ではまだ英語版を提供できない状況です。
英語版のリリース時期は未定です。
定期的に当社サイトをご覧頂ければと思います。
よろしくお願いいたします。
miffychan
さんによる翻訳
Dear Tony
Thank you for your query.
We are currently in the process of translating Live 2D into English, so there is no English version available at the moment.
We do not have a release date for the English version yet. Please check back at our site regularly for updates.
Thank you very much for your interest.
Thank you for your query.
We are currently in the process of translating Live 2D into English, so there is no English version available at the moment.
We do not have a release date for the English version yet. Please check back at our site regularly for updates.
Thank you very much for your interest.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...