Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 時計は受け取っています。どうもありがとう。 今までこの時計は日本で未発売の商品でしたが、日本でも発売されることになりました。少し様子をみて注文したいと考...
翻訳依頼文
時計は受け取っています。どうもありがとう。
今までこの時計は日本で未発売の商品でしたが、日本でも発売されることになりました。少し様子をみて注文したいと考えています。
また連絡します。
今までこの時計は日本で未発売の商品でしたが、日本でも発売されることになりました。少し様子をみて注文したいと考えています。
また連絡します。
michelle
さんによる翻訳
I have received the watch. Thank you very much.
This watch was not available in Japan until now, but they decided it will be available. I would like to see how it goes for a bit and make an order.
I will contact you again.
This watch was not available in Japan until now, but they decided it will be available. I would like to see how it goes for a bit and make an order.
I will contact you again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 91文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 819円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...