Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 結婚は大変なことのほうが多いことを覚えておいてください。価値観が違ったり、生活してみると、思っていたことと違うこともたくさんある。それを我慢できなかったり...

翻訳依頼文
結婚は大変なことのほうが多いことを覚えておいてください。価値観が違ったり、生活してみると、思っていたことと違うこともたくさんある。それを我慢できなかったり、乗り越えられない人は夫として失格です。
japanesenglishfrench さんによる翻訳
Please keep in mind that marriage has more pain and trouble than joy. The two of you might not share the same sense of values, and once you really live together, many things can be different from what you might have imagined. Any man who cannot tolerate or overcome those things will be disqualified as a husband.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
97文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
873円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
japanesenglishfrench japanesenglishfrench
Starter
医学翻訳を主にしています。臨床医学全分野に対応いたします。翻訳経験は12年間。資格は内科医(フランスで取得)そして薬学博士号(日本で取得)。日本翻訳連盟で...