Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 白と金箔で交差した剣が描かれたマイセン・ドイツの砂糖つぼ 花の装飾付き ここでご紹介する美しいマイセンの砂糖つぼは、大小の飾りが金であしらわれ、優美...

翻訳依頼文
Meissen Germany sugar bowl marked crossed swords white & gilt w/ flowers

Here we have a beautiful Meissen sugar bowl, with gilt trim and detailing, and delicate flowers on the top, and the Meissen "crossed swords" trademark on the bottom. This is art of a service for which I have the coffee / chocolate pot listed separately.

Piece is in good condition, there is some definite wearing off of the gilt / gold detailing; I have tried to capture all these in the pictures, but if you would like additional photos, please let me know.


misakosabit さんによる翻訳
マイセンドイツシュガーボール、クロスした双剣のマークが付いており、白と金箔の花が添えられています。

美しいマイセンシュガーボールです。金箔の装飾が施されており、トップには繊細な花が添えられています。底面にはマイセンのトレードマークであるクロスした双剣マークが入っています。別途販売しているコーヒー・チョコレートポットと合わせると、芸術的もてなしとなるでしょう。

このボールの状態は良好ですが、金箔装飾に明らかなすり減りがいくらかあります。その全てを写真でお見せできるように努力しましたが、更に別の写真をご覧になりたい場合はお知らせください。
nobeldrsd
nobeldrsdさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
996文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,241円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
misakosabit misakosabit
Starter
I
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter