Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 中古車(乗用車、ミニバン、ピックアップトラックなど)、中古バイク、中古パーツ ・当引き合い案件をご覧いただき、ありがとうございます。 ・中古車、中古バ...

翻訳依頼文
中古車(乗用車、ミニバン、ピックアップトラックなど)、中古バイク、中古パーツ
・当引き合い案件をご覧いただき、ありがとうございます。
・中古車、中古バイク、中古パーツ等を輸出します。
・オーダーに基づき、全国のオークション会場からご希望に沿った車を探して、船積みします。
・業界ナンバー1のベストプライスを目指します。
・その他の商材の輸出についても、ご相談承ります。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Used cars (a passenger car, a minivan, a pickup truck, etc.), a used motorbike, a used part
Thank you for watching our case information.
- Export a used car, a used motorbike, a used part, etc.
- Look for and load the car which meet your demand from the auction all over the country based on your order.
- Aim at the best price of the industry.
- We are able to consult other products exportation too.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
186文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,674円
翻訳時間
15分