Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] パッケージの重さの関係で、一度に発送できるのは1個だけです。3個に分けて発送することができますが、追跡番号は付けることができません。税関やあなたの国の運送...

翻訳依頼文
パッケージの重さの関係で、一度に発送できるのは1個だけです。3個に分けて発送することができますが、追跡番号は付けることができません。税関やあなたの国の運送会社の都合で到着が遅れることもあります。
あなたがそれに了承してくれるなら、商品を注文してくれますか?
下記のURLから注文することができます。
steveforest さんによる翻訳
Please note that we ship our item per piece at a time because of the weight of a package.
We can ship 3 pieces separately, however, we are unable to place the tracking numbers each.
The arrival is subject to delay due to the customs or a reason of courier company at your side.
If you agree with it, will you order items? You can order items from the URL below.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
147文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,323円
翻訳時間
5分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...