Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は、月曜日に、質問のメールをお送りしています。 この件と併せてご回答をお願いします。 以下の商品ですが、 (http://...
翻訳依頼文
こんにちは。
私は、月曜日に、質問のメールをお送りしています。
この件と併せてご回答をお願いします。
以下の商品ですが、
(http://www.○○○○○○○○)
商品ページを拝見すると、中央の画像と、下の画像が違います。
下の画像のところには、Other Models と記載されていますが、
この2つは、同じ商品ですか?
以前お送りした質問と併せてご回答をお願いします。
よろしくお願いします。
私は、月曜日に、質問のメールをお送りしています。
この件と併せてご回答をお願いします。
以下の商品ですが、
(http://www.○○○○○○○○)
商品ページを拝見すると、中央の画像と、下の画像が違います。
下の画像のところには、Other Models と記載されていますが、
この2つは、同じ商品ですか?
以前お送りした質問と併せてご回答をお願いします。
よろしくお願いします。
Hello.
I sent you an inquiry mail on Monday.
Please reply including this issue.
About the following item,
(http://www.○○○○○○○○)
From the item page, the center picture and the lower picture are different.
On the lower picture, it is stated as "Other Models", but
are these same items?
Please reply including the last issue which I sent you before.
Thank you for your support.
I sent you an inquiry mail on Monday.
Please reply including this issue.
About the following item,
(http://www.○○○○○○○○)
From the item page, the center picture and the lower picture are different.
On the lower picture, it is stated as "Other Models", but
are these same items?
Please reply including the last issue which I sent you before.
Thank you for your support.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 206文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,854円
- 翻訳時間
- 17分