Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 二十歳まで生きられないと宣告された少年と、彼を一途に愛し、明るく励ます女性。8歳の夏、少年は彼女に叶う見込みのない約束をする。運命のリミットが近づく中、ふ...
翻訳依頼文
二十歳まで生きられないと宣告された少年と、彼を一途に愛し、明るく励ます女性。8歳の夏、少年は彼女に叶う見込みのない約束をする。運命のリミットが近づく中、ふたりのもとに思いもよらぬ知らせが届く
sanderson
さんによる翻訳
A boy is said that he won't survive to age 20, and a girl loves him with all her heart and cheers him brightly.
In a summer when he was 8, he made a promise to her, which seems impossible to make it true.
In the midst of approaching time limit, they receives an unexpected news...
In a summer when he was 8, he made a promise to her, which seems impossible to make it true.
In the midst of approaching time limit, they receives an unexpected news...
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
sanderson