Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡が遅くなり、すいません。 確認して、返信しますので、すこし時間をください。 機能制限版のスラッシュは、今のところはずすことができません。 まずは...
翻訳依頼文
連絡が遅くなり、すいません。
確認して、返信しますので、すこし時間をください。
機能制限版のスラッシュは、今のところはずすことができません。
まずは製品説明は今のバージョンでしてもらって、
具体的にクライアントからの要望があれば、検討しますので
デモの反応や状況を教えてください。
よろしくお願いします。
確認して、返信しますので、すこし時間をください。
機能制限版のスラッシュは、今のところはずすことができません。
まずは製品説明は今のバージョンでしてもらって、
具体的にクライアントからの要望があれば、検討しますので
デモの反応や状況を教えてください。
よろしくお願いします。
I am sorry to reply you late.
Please let me have a little more time to tell you prior to confirm.
The Slash for limited function version cannot be removed from the current one.
Firstly, the explanation for products is asked at the current version, I will work on if any of request by the customers, please let me know the response at the demonstration.
With regards.
Please let me have a little more time to tell you prior to confirm.
The Slash for limited function version cannot be removed from the current one.
Firstly, the explanation for products is asked at the current version, I will work on if any of request by the customers, please let me know the response at the demonstration.
With regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,314円
- 翻訳時間
- 5分