Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 初めまして。ふくおまさのり、といいます。日本からです。 私はAmazon.co.ukより沢山のLe Creuset Cast Iron Casser...

翻訳依頼文
初めまして。ふくおまさのり、といいます。日本からです。

私はAmazon.co.ukより沢山のLe Creuset Cast Iron Casseroleのシリーズを頻繁に買っています。
今回私は日本の税関に申告する必要があります。
そこで証明文を頂きたいと思いメールさせてもらいました。

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Je m'appelle Masanori Fukuo, enchanté. Je vous écris depuis le Japon.

J'achète souvent les articles de la série de " Le Creuset Cast Iron Casserole " sur Amazon.co.uk.
Je dois faire la déclaration fiscale à la douane japonaise pour cette fois-ci.
Je vous demande donc de bien vouloir m'envoyer les certificats.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
147文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,323円
翻訳時間
約10時間