Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 心地良いところにとどまっていませんか?多くの人が、心地良い状況にとどまってしまいますが、自分自身が成長するためには、何かを拒否されたり諦めたりという、自分...

翻訳依頼文
40-1
Are you stuck in your comfort zone? Most of us get stuck in our comfort zone, and while we realize that in order to make progress we need to be uncomfortable, such as experiencing rejections, setbacks, etc., we are not able to break out of it. Here are four things you can do right now to get out of your comfort zone: (1) Recognize that you are in a comfort zone by recognizing that you have become used to things as they are. (2) Recommit to your goals and bring back your motivation to forge ahead, no matter what. (3) Think about what will happen if you stay in your comfort zone; usually you will not like what you see.
salvador0426 さんによる翻訳
心地良いところにとどまっていませんか?多くの人が、心地良い状況にとどまってしまいますが、自分自身が成長するためには、何かを拒否されたり諦めたりという、自分ではどうにもできない、不快な状況にも身を置かなければいけません。今すぐに心地よいところから抜け出すには、次にお話する4つの方法があります。(1)自分が心地の良いところにいるのは、そこが馴染みのところだということを認識する。(2)自分のゴールを再設定し、モチベーションを改めて見なおして、何があろうとも前進するという意志をもつ。(3)もしも、心地良いところに居続けたら、どんなことになるかを想像する。だいたいにおいて、自分でその想像が好きにはなれないものです。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
630文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,417.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
salvador0426 salvador0426
Starter 相談する