Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はCを選択しますので、Paypalで1900ドルのインボイスを送ってください。 あと既に発送している"RBZ LH"のトラッキングナンバーを教えてくだ...

翻訳依頼文
私はCを選択しますので、Paypalで1900ドルのインボイスを送ってください。
あと既に発送している"RBZ LH"のトラッキングナンバーを教えてください。
"RBZ RH"は入荷したらすぐに送ってください。
"A"は商品が到着したら、あなたがebayに出品しているように商品の説明文と画像を私に送ってください。
もし気に入ったら、まずは8.5を1個、9.5を2個、10.5を1個購入したいと思います。
また"A"の入荷の数を教えてください。
misakosabit さんによる翻訳
I choose C, so please send me an invoice of $1900 through PayPal.
Please give me the tracking numer of "RBZ LH" which you have already shipped.
Kindly ship "RBZ RH" to me as soon as you receive it, please.
When you receive "A",could you send me the description and photo of the item as you put on ebay?
If I like it, I will by 1 piece of 8.5, 2 pieces of 9.5, and 1 piece of 10.5 first.
Also please let me know how may of "A" you will receive.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
223文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,007円
翻訳時間
31分
フリーランサー
misakosabit misakosabit
Starter
I