Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] シルクコットンは保湿性に優れ髪や肌に優しい 吸放湿性と通気性に優れているので1年中快適に過ごしていただけます。 このリネンを選ぶことでシルクの質感と光沢を...

翻訳依頼文
シルクコットンは保湿性に優れ髪や肌に優しい
吸放湿性と通気性に優れているので1年中快適に過ごしていただけます。
このリネンを選ぶことでシルクの質感と光沢を味わえ、手軽に洗濯することができます。
steveforest さんによる翻訳
Silk cotton is gentle on hair or skin because of being superior for moisturising.
You can use it comfortably as the item is superior for moisture absorption, desorption, and breathability.
Silk's smooth touch and glossiness are always with you by selecting linen. You can also wash it easily.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
94文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
846円
翻訳時間
18分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...