Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 今の満足でなく、長期の満足に焦点を当てよ。今望んでいることが長期的に望むのと反対に作用することがたくさんあるので、短期的な目標よりも長期的な目標を重視する...

翻訳依頼文
28-1
Focus on long-term satisfaction, not satisfaction right now. Many times what we want right now will work against what we want long term, and we need to let the long-term goal overrule the short-term goal. For instance, our long-term goal might be to lose weight, but we want a candy bar now. If we choose the candy bar, we are working against the long-term goal of losing weight. Even if we end up choosing the short-term goal, at least we became aware that we have a longer-term goal we are in conflict with, and over time we may begin to choose the longer-term goal on a more consistent basis.
yoppo1026 さんによる翻訳
今の満足でなく、長期の満足に焦点を当てよ。今望んでいることが長期的に望むのと反対に作用することがたくさんあるので、短期的な目標よりも長期的な目標を重視する必要がある。例えば、長期的な目標が体重を減らすことであっても、今キャンディーが欲しくなる。もしキャンディーを選べば、体重を減らすという長期的な目標に逆らっているのである。たとえ結局短期的な目標を選んだとしても、少なくとも我々は長期的な目標と戦うことに気づき、次第に長期的な目標をより常に選ぶようになっていくのである。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
602文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,354.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する