Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 情報は成功への鍵である。情報はさまざまな方法で得られる。;鍵となるのはそれを蓄積し始めることである。もっと本を読み、ネットサーフィンをせよ。あなたが今抱え...

翻訳依頼文
26-1
Information is the key to success. Information can be gained in many ways; the key thing is to start accumulating it. Read more books, surf the 'net. Every problem you have now and will ever have has been solved by someone else, and they wrote a book about it or posted it on the Internet. The answer to almost every problem you have is as close as your nearest library, book store or computer. If you think the price of a book is high, wait until you see the price of not reading it. Accumulate information on a regular basis-the results will be incredible.
yoppo1026 さんによる翻訳
情報は成功への鍵である。情報はさまざまな方法で得られる。;鍵となるのはそれを蓄積し始めることである。もっと本を読み、ネットサーフィンをせよ。あなたが今抱えているあらゆる問題、そしてこれから持ちうる問題は誰か他の人が解決したことで、その人はそれについて本を書いたりインターネットに投稿している。あなたが抱えているほとんど全ての問題に対する答えは一番近くの図書館や、本屋、コンピュータと同じぐらい近くにある。もし本の値段が高いと思えば、読める値段になるまで待て。定期的に情報を蓄積すれば結果は驚くべきものになるだろう。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
565文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,272円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する