Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ギフトレシートの件でも特にCoachのギフトレシートには困っています。前に何度かお話しした状況だけではなく、私の友達が私のためにCoachでギフトを買うと...

翻訳依頼文
I have problem getting gift receipts as well, especially Coach store gift receipts, not just for the reasons that I have told you a few time before, also my friends buy Coach for me, they dont want to provide gift receipts for buyer. Coach now ask for ID when we buy bags, so all receipt and gift receipt will showing names who purchased the bags. I think Coach or all other brands, If your buyer did not request for gift receipt, dont give gift receipt. Only for the buyer who request for it, I can try to get it, buy sometimes still can not have one. b/c when I ask coach store for gift receipt, they will answer me: you can return your bag without receipt. but need to show ID.
salvador0426 さんによる翻訳
ギフトレシートの件でも特にCoachのギフトレシートには困っています。前に何度かお話しした状況だけではなく、私の友達が私のためにCoachでギフトを買うときに、その人にギフトレシートを出してくれないのです。Coachは、この頃はバッグを買うときに、身分証明書の提示を求めるので、全てのギフトレシートに購入者の名前が入るようになっています。Coachも、他のブランドでも、ギフトレシートは購入者が求めた時にのみ発行するものです。このため、購入者がギフトレシートの発行を受けておいてくれれば、それを私がもらうことができるのですが、それでも毎回発行してもらえないこともあります。私がCoachにギフトレシートをくれるように話すと、お店の人は、レシートがなくても身分証明書の提示があればバッグを返品できるといって、発行してくれないことがあるのです。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
681文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,533円
翻訳時間
13分
フリーランサー
salvador0426 salvador0426
Starter 相談する