Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] トラッキングナンバーをありがとうございます。 今日送ったのなら、到着するまでに在庫が切れてしまいますので追加で20個注文します。インボイスを送って下さい...

翻訳依頼文
トラッキングナンバーをありがとうございます。
今日送ったのなら、到着するまでに在庫が切れてしまいますので追加で20個注文します。インボイスを送って下さい。すぐにお支払いします。

また、他の商品についても順次返信を下さい。
一つはYで、もう一つはgarmin製品の型番:Xです。
gloria さんによる翻訳
Thank you for your telling me the tracking number.
If you shipped it today, my stock will temporarily be out of stock, so I will order additional 20 units. Please send me the invoice. I will pay you promptly.

Kindly please let me know the status of other products if there is any progress.
One is Y, and the other is garmin’s model No. X.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
6分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する