Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ①御社に商品のピック・アップ/梱包をお願いしたいと考えています。発送先住所は以下でお願いします。 〇〇への支払いは完了しております。お手続きに関してご連絡...
翻訳依頼文
①御社に商品のピック・アップ/梱包をお願いしたいと考えています。発送先住所は以下でお願いします。
〇〇への支払いは完了しております。お手続きに関してご連絡お待ちしております。
②先程支払いが完了致しました。発送業者は〇〇に既に依頼済みです。商品をピック・アップする際のなにかお手続きは必要でしょうか??
〇〇への支払いは完了しております。お手続きに関してご連絡お待ちしております。
②先程支払いが完了致しました。発送業者は〇〇に既に依頼済みです。商品をピック・アップする際のなにかお手続きは必要でしょうか??
transcontinents
さんによる翻訳
(1) I'd like to ask your company to pick up and pack the items. Please arrange shipment to the following address. Payment to 〇〇 is already done. I'll be waiting for your reply regarding how to proceed.
(2) I just made payment. I already asked 〇〇 for shipment. Is there anything I should do for picking up the items??
(2) I just made payment. I already asked 〇〇 for shipment. Is there anything I should do for picking up the items??
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 149文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,341円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...