Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返事ありがとう 私の車には"Optical fiber amplifier"が使用されています やっかいですか? 今外出しているので、戻った...
翻訳依頼文
返事ありがとう
私の車には"Optical fiber amplifier"が使用されています
やっかいですか?
今外出しているので、戻ったら写真を撮って送ります。
もしかしたら夜になってしまうかもしれませんが。
他に必要な写真がありましたら連絡ください。
私の車には"Optical fiber amplifier"が使用されています
やっかいですか?
今外出しているので、戻ったら写真を撮って送ります。
もしかしたら夜になってしまうかもしれませんが。
他に必要な写真がありましたら連絡ください。
yukiya
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
An optical fiber amplifier has been installed in my car.
Do you mind?
I am away from home so I will take a picture of it and send it to you when I return.
I may be returning home at night.
If you need any other pictures, please let me know.
An optical fiber amplifier has been installed in my car.
Do you mind?
I am away from home so I will take a picture of it and send it to you when I return.
I may be returning home at night.
If you need any other pictures, please let me know.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...