Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ゲームが無事に届いて安心したよ!!クッキーも喜んでもらえてよかったよ。 この3つのゲームの新品を探すのはなかなか困難だけど探してみるね。 聖剣...
翻訳依頼文
ゲームが無事に届いて安心したよ!!クッキーも喜んでもらえてよかったよ。
この3つのゲームの新品を探すのはなかなか困難だけど探してみるね。
聖剣伝説2は未開封の商品があったかもしれないから、
倉庫を探してみるね。
残りの2点は新品の状態で探すのはすごく難しいですよ。
また連絡させていただきますね。
この3つのゲームの新品を探すのはなかなか困難だけど探してみるね。
聖剣伝説2は未開封の商品があったかもしれないから、
倉庫を探してみるね。
残りの2点は新品の状態で探すのはすごく難しいですよ。
また連絡させていただきますね。
yukiya
さんによる翻訳
I am relieved that you received the game. Glad that you like the cookies.
I will try looking for 3 of the brand-new games though it's quite hard to.
About the Siken Densetsu 2, I think I have unopened one in the warehouse. I will check for you.
I have to say that the other 2 are really hard to find with a brand-new status.
I will contact you again.
I will try looking for 3 of the brand-new games though it's quite hard to.
About the Siken Densetsu 2, I think I have unopened one in the warehouse. I will check for you.
I have to say that the other 2 are really hard to find with a brand-new status.
I will contact you again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...