Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この製品では、ソフトウェアを料理画像用に最適化しています。 料理が美味しく見えるように、鮮やかさ、色合い、明るさなど写真の質感を自動で補正し、見たままの...
翻訳依頼文
この製品では、ソフトウェアを料理画像用に最適化しています。
料理が美味しく見えるように、鮮やかさ、色合い、明るさなど写真の質感を自動で補正し、見たままの美味しさを画像に再現します。
料理が美味しく見えるように、鮮やかさ、色合い、明るさなど写真の質感を自動で補正し、見たままの美味しさを画像に再現します。
hiro_hiro
さんによる翻訳
Software of this gadgit is optimized for foods to look the best. It automaticaly corrects various things such as brightness, color, exposure and textures of foods for foods to look delicious. The images taken by this gadgit exactly show how the foods themsleves look delicious with your own eyes.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
hiro_hiro
Starter
よろしくお願いいたします。