Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日は新店のオープニングにお招きいただき、ありがとうございました。 また、会社までカレンダーを送ってくださり、ありがとうございました。 大変申し訳ござい...
翻訳依頼文
先日は新店のオープニングにお招きいただき、ありがとうございました。
また、会社までカレンダーを送ってくださり、ありがとうございました。
大変申し訳ございませんが、
Tinaをはじめ制作部、私たち社員全員が1月3日まで年末年始休暇をいただいており
flyerの翻訳作業をすることができません。
お力になれず大変申し訳ございませんが、何卒ご理解いただけますと幸いです。
また、会社までカレンダーを送ってくださり、ありがとうございました。
大変申し訳ございませんが、
Tinaをはじめ制作部、私たち社員全員が1月3日まで年末年始休暇をいただいており
flyerの翻訳作業をすることができません。
お力になれず大変申し訳ございませんが、何卒ご理解いただけますと幸いです。
Thanks for inviting me for a new opening of the shop at this time, also, for a calendar for next year to bring to our office.
We are afraid that we will be unable to accept your request for translation of the flyer as we, at the production section including Tina, are taking a new year holiday until the 3rd of January.
I am very sorry that I cannot help you at this time.
I appreciate your understanding.
We are afraid that we will be unable to accept your request for translation of the flyer as we, at the production section including Tina, are taking a new year holiday until the 3rd of January.
I am very sorry that I cannot help you at this time.
I appreciate your understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 177文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,593円
- 翻訳時間
- 8分