Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 混乱させて申し訳ございません。 最初、サンプルを取り寄せて確認しようと考えていました。 しかし差額の発生でやり取りが大変になってきたので、画像の確...

翻訳依頼文
混乱させて申し訳ございません。

最初、サンプルを取り寄せて確認しようと考えていました。
しかし差額の発生でやり取りが大変になってきたので、画像の確認で済ませたいのです。

ダメですか?
michelle さんによる翻訳
I'm sorry for the confusion.

At first, I was thinking about checking the item by checking the sample but since there'll be a price difference, I thought it would be easier to just check the pictures instead of the samples.

Is that ok with you?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
94文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
846円
翻訳時間
9分
フリーランサー
michelle michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...