Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日ApanacheeのIn AeternumとPrison Of Passionを注文したのですが、届いた物はApanacheeのSpirits Of ...

翻訳依頼文
先日ApanacheeのIn AeternumとPrison Of Passionを注文したのですが、届いた物はApanacheeのSpirits Of NatureとPrison Of Passionの2枚でした
ただ、せっかくなのでSpirits Of Natureは買い取りたいと思います

これからあなたが出品している他の商品と一緒にSpirits Of Natureを注文しますので、
残りの商品と合わせて今回届かなかったIn Aeternumを発送していただけないでしょうか
steveforest さんによる翻訳
The other day I ordered for both “In Aeternum” and “Prison Of Passion” of Apanachee, but arrived items were “Spirits Of Nature” and “Prison Of Passion” of Apanachee. However, I think I would like to keep buying “Spirits Of Nature” because it is a deal for me.
From now I will “Spirits Of Nature” together with other items as you list, so would you ship “In Aeternum” which didn’t arrive at this time along with other items?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
2分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...