Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【つけまつげの装着方法】1.本ピンをトレーから外す。2.好みの長さに合わせて端をカットします。3.つけまつ毛用の接着ノリを芯の部分にはみ出さない程度に塗布...

翻訳依頼文
【つけまつげの装着方法】1.本ピンをトレーから外す。2.好みの長さに合わせて端をカットします。3.つけまつ毛用の接着ノリを芯の部分にはみ出さない程度に塗布します。4.つけまつ毛をまつげの生え際1mm上くらいに沿うように貼ります。5.ビューラーで自分のまつ毛ごと好みのカールにしたら、完成!<はがす時>綿棒などに目元専用リムーバーをしみこませ、それをアイラッシュの根元に充分なじませてから、目尻側の方から優しく丁寧にはがします
yoppo1026 さんによる翻訳
【How to wear false eyelash】1.Take out the false eyelash from the tray. 2. Cut its edge as you like. 3. Put the eyelash glue on the center before it runs off. 4. Put it about 1mm above along your eyelash line. 5. Curl it with your eyelash as you like and finish! <When taking it off> Soak a cotton bar with special remover, put it at the loot of eyelash throughly, and take it off from the tail gently and carefully.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する